O Léo continua na Finlândia, mas o blog chegou ao fim. As postagens favoritas do autor estão aí para a memória dele e de quem tiver sem nada melhor pra fazer além de ler blog velho. :) Qualquer coisa, entra em contato por e-mail: lecczz@gmail.com.

segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

Christmas | Natal - Parte 2

Na Finlândia, Natal é uma coisa completamente diferente.
In Finland, Christmas is a whole different thing.

Quando a porta abriu, viu-se nos seus olhos o brilho de surpresa e alegria. Sorria. Sorria menina e ria moça em felicidade plena. Entramos e nos fizemos em casa enquanto seu olhar enfeitiçado só percebia aquela que enfim completaria seu Natal. Ontem, ao ver a avó da Wife quando lhe trouxemos a árvore senti mais uma vez que Natal pode sim ser mágico. E na Finlândia que eu conheço é. Magia que faz as meninas - avó e neta - sorrirem ao arrumar os enfeites sobre os galhos da joulukuusi.

When the door opened, her eyes shone in joy and surprise. She smiled. She smiled girly and giggled in full happiness. We entered and made ourselves home while her fascinated look only noticed what would finally complete her Christmas. Yesterday, when I saw the Wife's grandma when we brought her the tree I felt once more that Christmas can be magical. And it definitely is in the Finland I know. Magic that make the girls - grandma and granddaughter - smile while decorating the branches of the joulukuusi.



Janela na avó da Wife.
Window at the Wife's Grandma's apartment.


Eu já senti muita coisa diferente sobre o Natal. Mas crescido, um pouco estudado e não-religioso comecei a dizer que tinha repulsa a data pois era mais uma balela capitalista e de falso moralismo cristão. Um pouco mais maduro, vi que ser tão radical era besteira. Aí, Natal passou a ser coisa pra criança. Daí, no meu primeiro dezembro aqui as coisas pareciam bobeira. "Como fazer cartões, decorar árvores, acender velas na janela ... como essas coisas podem ser tão importantes?" eu pensava ao ver e ajudar a Wife na preparação das coisas. É engraçado. A verdade é uma questão de perspectiva. Olhando hoje, eu vejo que o bobão era eu. Sabe por que?

I have already felt many different things about Christmas. But after growing up, studying a bit and affirming my non-religiousness I started saying that I disliked Christmas because it was one more capitalist cr@p and another christian pseudo-morality. Soon, a bit more mature, I realized being that radical was stupid. Then, Christmas became kids' stuff. Thus, in my first December here things looked very foolish. "How come making cards, decorating trees, lightening candles on the windows ... how come these things can be so important?" I used to think while seeing and helping the Wife preparing things. It's funny. The truth is a matter of perspective. Looking from now, I see the stupid one was me. Know why?


Decorando. Decorating.

Cartões que a Wife fez este ano.
Wife's cards for this year.

Porque vivendo o Natal aqui, com a Wife e a família, eu parei de pensar que o espírito nada mais é do que supostas imposições da igreja. Muito menos ele está no total dos recibos das lojas, ou nas propagandas com suas musiquinhas bonitinhas pra comprar. Não estou querendo dizer que finlandeses não lotam os shoppings ou as igrejas por estes dias. Pelo contrário. Mas se você olhar bem vai ver que as lojas mais lotadas são as de decorações. Se prestar atenção, vai ver que ali no banco da igreja se canta feliz. O que faz do Natal algo completamente diferente é que aqui ele está além de qualquer materialidade, mesmo que em certos momentos passe por elas. O Natal na Finlândia é um tapa bem dado naqueles que insistem em dizer que finlandeses são frios.

Because living here, with the Wife and the family, I finally stop thinking that the Christmas spirit is in the supposed impositions of the church. Even less is it in the stores receipts or in the cute little advertisement jingles for us to listen and buy. I don't mean Finns don't fill up the shopping malls or the churches in these days. Just the other way around. But if you look carefully, you will see that among the crowdest stores are the ones for decorations. If you pay attention, you will see that people in the church sing happily. What makes Christmas a whole different thing here is that the date is beyond any material things, even if in certain moments it goes through them. Christmas in Finland is a slap in the face of those who insist that Finns are cold people.


Wife e sobrinhos no centro de Lahti. 2007 ou 08.
Wife, niece and nephew in the center of Lahti. 2007 or 08.

Muita gente na Igreja em Hollola.
Many people in the church in Hollola.

Sim, há silêncio. Aliás, falta de barulho em excesso (selo de qualidade que nós brasileiros temos pra classificar uma festa como boa). Mas você percebe o calor do Natal nos olhos, nos sorrisos, nas conversas animadas pelo Glögi. Na satisfação por ter encontrado a árvore perfeita (na loja ou na floresta) e decorá-la minuciosamente com quem se gosta. Nas visitas e cartões trocados. Nos abraços apertados dos parentes e amigos que envolvem os "Hyvää Joulua!" mesmo dias antes do 24. Na ansiedade incontrolada das crianças esperando o presente que o pukki vai trazer (é maneiro saber que não tu não será julgado pelo que tenha comprado). O Natal aqui tem aquilo que eu mais desejava que nossos natais em Magé tivessem: alegria e proximidade entre as pessoas que amamos. Os motivos e os jeitos variam, mas na essência esse é o espírito natalino. Tá vendo por que eu era bobo?

Yes, there is silence. That is, lack of excessive noise (our brazilian stamp of quality for good parties). But you notice the warmth of the Christmas in the eyes and smiles during the talks while sipping Glögi. In the satisfaction for having found the perfect tree (be it in the store or in the woods) and decorated it minuciously with the beloved ones. In the exchanged visits and cards. In the tight hugs of friends and family involving the "Hyvää Joulua!" greetings even days before the 24. In the uncontrolled anxiety of the children waiting for the gift pukki will bring them (it is really cool to know you won't be judged for what you have bought). Christmas here have exactly what I most wished for our Christmases in Magé: joy and togetherness with those we love. The reasons vary, but in essence this is the Christmas spirit. See why I was a fool?


Procurando a árvore na floresta do conhecido. :) 2008.
Looking for a nice tree in the acquaintance's forest. :) 2008.

Instalação da árvore na Praça do Mercado em Lahti.
Putting the tree up on the Market Square in Lahti. 2008.

Demorei para entender que este espírito não é dado, é construído. E a minha Finlândia é felizmente cheia de pessoas que fazem de tudo pra que o Natal seja um tempo de felicidade plena. Mas tenho certeza que essa Finlândia não é a única assim. Afinal, só este país - onde se aprecia tanto iluminar com velas e felicidade estes tempos escuros - poderia dedicar todo um mês ao processo natalino. Ou existe alguma outra língua no mundo onde Dezembro é oficialmente o "Mês do Natal" (joulukuu, em Finlandês)?

It took me a while to realize that this spirit is not given, but built. And my Finland is fortunatelly full of people who make the best they can to make of Christmas a time of plain happiness. But I am sure this is not the only Finland like that. After all, only would this country - where it is so appreciated to lighten the darkness with candles and happiness - dedicate a whole month for the Christmas process. Or would there be any other place where December is officially called as "Christmas Month" (Joulukuu, in Finnish)?




Que vocês tenham a plenitude do espírito natalino onde estejam.
I wish y'all to have the greatness of the Christmas spirit where you are.