O Léo continua na Finlândia, mas o blog chegou ao fim. As postagens favoritas do autor estão aí para a memória dele e de quem tiver sem nada melhor pra fazer além de ler blog velho. :) Qualquer coisa, entra em contato por e-mail: lecczz@gmail.com.

terça-feira, 1 de julho de 2008

Nova casa|New home

Sobre a nova rua
About the new street

A nossa nova rua é o exemplo de equilíbrio social: moramos num bairro calmo e limpo, onde as casas são bonitas e confortáveis.

Our new street is an example of balanced society: it is clean and calm, where the houses are beautiful and comfortable.

Parece uma rua de luxo do sul do país, ou das serras do Rio de Janeiro. Mas não dá para dizer que é bairro de rico.

It looks like a luxorious place in southern Brazil or on the Rio mountains. However, we can't call it a fancy neighborhood.

Se fôssemos medir pelos carros (como brasileiros medem riqueza), tem gente que tem Audis, Volvos...outros têm carros velhos, e gente como nós anda a pé ou de bicicleta.

If we were to measure by the cars (as Brazilians generally rank the social scale), there are people who own Audis, Volvos...others have old cars and people like us only walk or ride bikes.

Não dá pra pensar rico e pobre como pensamos no Brasil. Todos vivem uma vida muito parecida no fim das contas.

We can't think of rich and poor people as we do in Brazil. Everyone in Finland has a very similar standard of living afterall.

Nosso novo bairro (que eu chamo de Wisteria Lane, apesar de Ira dizer que não tem nada a ver) é a síntese desse cenário de igualdade social.

Our new neighborhood (which I call Wisteria Lane, although Ira says it has nothing to do with it) is the sinthesis of this scenario of social equality.